The
reign of King Janus (1398-1432) marked a surge in the
musical life of Cyprus. This musical flowering occurred particularly
after the arrival in 1411 of his second wife, Charlotte de Bourbon (d.
1422), and is the repertory that is preserved in the Turin manuscript.
Charlotte came with a number of French clerks and musicians, among them
a Gillet Veliout who is most likely the composer Gillet Velut, a singer
known to have been at Cambrai in 1409 and whose music survives in the
Oxford chansonnier. Even at the end of Janus's reign we find French
singers at court, such as the peripatetic Jean Dupassage, who previously
served the King of France, the Duke of Burgundy, Pope Martin V, and
eventually returned to Burgundy. Clearly Cyprus was an artistically
sophisticated cosmopolitan place.
Detail of the Franco-Cypriot musical codex (dated to around 1413)
that Anne of Lusignan took with her
to Savoy from Cyprus in 1434, when
she was married to the Duke of Savoy Louis II.
The Cyprus codex
begins with a fascicle of plainsong, including several mass cycles as
well as offices for St. Hylarion and
St. Anne, both of whom are particularly venerated in Cyprus.
Then follow a series of polyphonic glorias and credos, several of which
are arranged in pairs, a cantus firmus mass lacking the agnus dei (added
by a later scribe), 41 isorhythmic motets, 102 ballades, 43 virelais,
and 21 rondeaux. The texts of the secular works and eight of the motets
are French and reveal familiarity with the poetry of Machaut and his
contemporaries.
UNIQUE
The
rest of the music uses Latin texts, including a thinly veiled imitation
of a motet text by Philippe de Vitry. All the works are anonymous and
unique to this codex which stands as one of the few medieval manuscripts
that solely represents the musical output of a single court and chapel.
In spite of the uniqueness of this repertory it has been neglected by
scholars and performers. It is seldom glamorous to deal with anonymous
works, and yet the artists responsible for this music were people of
uncommon imagination and power. One among them produced a cycle of motets
related to the great "O" antiphons of the week before Christmas
ending with the vigil motet, "O sacra virgo virginum/Tu nati nata
suscipe", and the Christmas motet, "Hodie Puer nascitur/Homo
mortalis firmiter". This cycle is clearly a single unit and rivals
in scope anything being composed in Europe at the time.
The
manuscript probably came to ltaly in 1434 with Anne of Lusignan,
Janus's daughter, who married Louis of Savoy. The feast at her arrival
was the occasion when Du Fay, Binchois, the blind fiddlers of the Duke
of Burgundy and the poet Martin Le Franc, met. This event was commemorated
in Le Franc's well known poem "Le Champion des dames" and
contains the miniature of Du Fay and Binchois that adorns the beginning
of the passage where he recounts their meeting. The manuscript became
part of the Royal and later the National Library in Turin, but came
close to perishing in a fire at the library in 1904. As a consequence,
it lost the front end papers and many of its leaves are badly damaged
at the edges. The front leaves, however, had been transcribed by a historian
in the 19th century and were important because they transmitted a bull
of Antipope John XXIII dated 23 November 1413, allowing King Janus to
have composed a special office in honor of St. Hylarion. This gives
us a secure historical date for the copying of the manuscript, for it
is the very office that opens the manuscript.